viernes, 17 de julio de 2015

¡Hala! ¿Habéis notado el tamaño del pandero de esta chavala? ¡Cubridla con un yin o una toballa!



Publicado sin firma en la revista Rumbos (y republicado en múltiples diarios, revistas y blogs), el siguiente artículo muestra palmariamente hasta qué punto los miembros de la Real Academia son unos pelotudos.


Almóndiga, Güisqui y otras palabras que nunca imaginaste encontrar en la Real Academia Española

Siempre nos quejamos cuando alguien escribe con faltas de ortografía o usa mal un término. Pero atentos, criticones, porque la Real Academia Española dio a conocer un listado con términos que ahora serán aceptados en el diccionario.

ALMÓNDIGA

Te causaba gracia cuando tu abuela decía que iba a coicnar "almóndigas". Bueno, ahora el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) acepta el término, aunque aclara que es un vulgarismo y que está en desuso.

POMPIS

Una nueva forma oficial de referise a la "cola". Otros términos que acepta el DRAE: pandero, trasero, nalgas,. 


OTUBRE

En muchas ciudades llaman así al mes del año. Ahora es correcto y el término puede encontrarse en el diccionario.
 

TOBALLA

Sí, sí, con esto se refieren a la "toalla". Al final, no estaba tan mal tu manera de pronunciar cuando tenías 4 años.


YIN

¡Vayan avisándole a Levi´s para que cambien todas sus etiquetas!

GÜISQUI

Así podés pronunciar el nombre de la bebida, principalmente si ya estás medio borracho.


APARTOTEL

La forma que el DRAE acepta para los hoteles de apartamentos o lo que antes llamábamos "apart hotel".

3 comentarios:

  1. Federico Robles federicorrobles@gmail.com18 de julio de 2015, 6:19

    La verdad,yo, si me la cogiera con papel de fumar tanto como ustedes, no usaría la palabra "listado", sustantivo innecesario y fruto de traducciones espurias y un sí es no es pueblerinas (siendo así que "listado" es un adjetivo que quiere decir: a rayas), puesto que ahí lleva desde hace siglos y al alcance de cualquiera el sustantivo "lista".

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Federico, una raya es, generalmente "bajorelieve". En cambio una "lista" es prácticamente superficial.

      Eliminar
    2. Le hago notar a Federico que no es política de este blog corregir lo que publica cuando se trata de notas o artículos sacados de diarios, revistas, libros u otros blogs. La bajada que sigue al título del artículo fue tomada tal cual de una publicación (Rumbos) y no nos pareció correcto enmendarles la plana.

      Ruego asimismo traducción para "si me la cogiera con papel de fumar tanto como ustedes", expresión que, al menos, quien esto firma jamás había escuchado antes y que supongo se compone de una serie de españolismos.

      Por último, atendiendo a la foto que ilustra esta entrada, no tengo más opción que coincidir con la definición de "raya" proporcionada por Antonio.

      Saludos cordiales.

      Eliminar